Vocabulaire de l'islam

Voici une liste de termes arabes qu'on rencontre dans l'islam. Ils sont quelquefois difficilement traduisibles et les traductions sont quelquefois moins précises que le terme en arabe.



Catégories :

Vocabulaire de l'islam - Islam

Recherche sur Google Images :


Source image : fr.academic.ru
Cette image est un résultat de recherche de Google Image. Elle est peut-être réduite par rapport à l'originale et/ou protégée par des droits d'auteur.

Page(s) en rapport avec ce sujet :

  • Vocabulaire de l'islam. droit musulman - écoles. Coran - Hadith - Sourate... Le nom du prophète de l'islam se dit Muhammad (????) en arabe, devenant, ... (source : dictionnaire.sensagent)


Voici une liste de termes arabes qu'on rencontre dans l'islam. Ils sont quelquefois difficilement traduisibles et les traductions sont quelquefois moins précises que le terme en arabe.

Quelques termes sont passés de l'arabe au turc avant de passer au français, quelques rares termes sont même d'origine turque. Ils sont dans une deuxième liste quelquefois en redondance avec la liste des termes venant de l'arabe.

Les termes français

Le nom de ses prophètes

Le nom du dernier prophète de l'Islam se dit Muhammad (????) en arabe, devenant, selon la variante parlée, Mohammad ou Moham (m) ed. C'est aussi une version utilisée dans les recherches scientifiques et celle préférée par les arabophones.

On trouve cependant en français d'autres appellations plus courantes :

Bien que l'expression coranique soit plus ancienne, c'est la seconde appellation qui est le plus fréquente en français.

Certains musulmans refusent cette expression, argumentant que «Mahomet» dériverait de ma houmida, qui signifierait explicitement «celui qui n'a pas été loué» (tandis que Muhammad veut dire au contraire «le loué»). Il est dérivé de la forme latine qu'on retrouve au XIIIe siècle chez des auteurs comme Raymond Lulle[1], et plus d'un siècle avant dans la traduction du Coran faite en latin pour l'abbé de Cluny et théologien Pierre le Vénérable. C'est pourquoi elle est commune à d'autres langues européennes comme l'anglais respectant les traditions, et proche des versions des autres langues romanes : Mahoma en espagnol, Maomé en portugais, Maometto en italien, Mahomed en roumain (voir Le nom propre Mahomet dans la langue française).

Le Coran

Au XVe siècle, on dit Alcoran. La première traduction du Coran en français par André Du Ryer est intitulée L'Alcoran de Mahomet. Les traducteurs suivants Claude-Étienne Savary en 1783 et Albin de Kazimirski Biberstein en 1847, intitulent leur traduction Le Koran. Le Littré, en 1872, remarque : «on dit aussi le Coran, et probablement mieux, puisque al est l'article arabe et veut dire le, ce qui fait avec notre article, une sorte de double emploi ; mais Alcoran est consacré par l'usage, et Coran, quoique recommandé par les orientalistes, ne peut pas le bannir.» Le mot Coran s'impose au XIXe siècle et a totalement remplacé Alcoran dans l'usage courant.

Quran ou Qur'ān sont les translittérations données par les ouvrages didactiques suivant de plus ou moins près la transcription arabe respectant les traditions.

La religion

La religion musulmane est appelée de façon variable en français : musulmanisme au XVIIe siècle toujours référencé dans un dictionnaire de 1845 ou le Littré de 1872, tandis qualifié d'archaïque et qui n'a pas été survécu. Voltaire, au XVIIIe siècle, utilise mahométanisme ou mahométisme («religion caractérisée principalement par un sévère monothéisme») mais également islamisme («la religion de Mahomet»), terme qualifié alors d'archaïque. Diderot, toujours au XVIIIe siècle, définit islam comme «la religion des musulmans».

Le XXe siècle ajoute islamisme pour qualifier le versant politique d'une religion fréquemment imbriquée dans la structure du pouvoir. Le terme est attesté en français depuis le XVIIIe siècle, où Voltaire utilise le terme pour remplacer «mahométisme».

Les fidèles

Diderot, au XVIIIe siècle, utilise islamite («qui professe l'islam») terme beaucoup inusité aujourd'hui. Islamiste apparait dans les années 1980 : le mot n'existe pas dans le Grand Robert de 1976. Il est utilisé seulement pour désigner un adepte d'une idéologie nommée, dans ce contexte, islamisme.

Substantivement ou adjectivalement, sarrasin existe depuis le XIe siècle mais fait, aujourd'hui, plus référence à l'ethnie qu'à la religion ; mahométan est attesté au XVIe siècle avec le sens de «celui qui professe la religion de Mahomet» ; musulman est défini par Voltaire, au XVIIIe siècle comme «nom que les mahométans se donnent» ; alcoraniste, dans un dictionnaire de 1845, dérivé de Alcoran n'a pas eu de suite.

L'adjectif islamique est défini par Diderot, au XVIIIe siècle, comme «qui appartient à l'islamisme» lequel terme était alors, on l'a vu, synonyme de islam.

Le lieu de prière

Ronsard, au XVIe siècle, utilise mosquette, en emprunt à l'italien mosche (t) a. Mosquée est en usage dès le XVIe siècle avec l'orthographe mosquez. Un dictionnaire de 1845 signale mahomerie ou mahométie soulignant, cependant, que ce sont deux mots peu usités.

Remarques

Sarrasin est passé de mode sauf dans les ouvrages traitant du Moyen Âge. Les dérivés de Mahomet deviennent de plus en plus vieillis.

Bien qu'islam et musulman dérivent tous deux de la même racine arabe SLM (?????? salima, «être sain, aller bien»), la langue française a deux séries de dérivés :

Pour un francophone, le mot islamiste est immédiatement mis en rapport avec l'islam politique et comporte une connotation négative. Le mot musulman, plus neutre, n'est pas forcément spontanément mis en relation avec l'islam.

Liste de termes venant de l'arabe

Les termes suivants sont en premier lieu donnés dans la de l'alphabet arabe puis, entre parenthèses, dans une transcription plus proche des usages propres au français (si le mot existe directement en français, il est indiqué à la suite) et enfin en arabe vocalisé le plus complet envisageable).

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

  • al-Jihâd al-ʾAʿzam, al-jihād al-ʾaʿẓam ?????? ?????? : grand jihad ; lutte suprème, celle de la réforme de soi-même
  • al-Jihâd al-ʾAsghar, al-jihād al-ʾaṣḡar ?????? ?????? : petit jihad ; la guerre sainte ; guerre de défense de l'islam ;

K

L

M

N

O

Pour les mots arabes commençant par «Ou∼», voir aussi U∼.

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Liste de termes venant du turc

Notes

  1. "Le livre des gentils et des trois sages", édition de l'Éclat, 1992
  2. Le Coran, «Le Pays, XC» ( (ar) ‎?????‏)
  3. Le Coran, «Les Prophètes, XXI, 85» ( (ar) ‎????????‏)
  4. Le Coran, «La Caverne, XVIII, 83-96» ( (ar) ‎?????‏)
  5. Le Coran, «La Plume, LXVIII, 48» ( (ar) ‎?????‏)
  6. Le Coran, «La Matinée, XCIII» ( (ar) ‎?????‏)
  7. Le Coran, «Les Femmes, IV, 92» ( (ar) ‎??????‏)
  8. Le Coran, «Les Génies, LXXII» ( (ar) ‎????‏)
  9. Le Coran, «Les Anges ou le Créateur, XXXV» ( (ar) ‎????‏)
  10. Le Coran, «Le Mont Sinaï, LII, 24» ( (ar) ‎?????‏)
  11. Le Coran, «Les Rangs, XXXVII, 101» ( (ar) ‎???????‏)
  12. Le Coran, «Les Confédérés, XXXIII» ( (ar) ‎???????‏)
  13. Le Coran, «Le Diffamateur, CIV» ( (ar) ‎??????‏)
  14. Le Coran, «Le Divorce, LXV, 4» ( (ar) ‎??????‏)
  15. Loi abrogée par la loi nº 2004-439 du 26 mai 2004
  16. Le Coran, «Les Confédérés, XXXIII, 59» ( (ar) ‎???????‏)
  17. Le Coran, «Les Prophètes, XXI, 76, En rangs 37; 76» ( (ar) ‎????????‏)
  18. Le Coran, «Les Femmes, IV, 3» ( (ar) ‎??????‏)
  19. Le Coran, «Les Hommes, CXIV» ( (ar) ‎?????‏)
  20. Le Coran, «Les Hypocrites, LXIII» ( (ar) ‎?????????‏)
  21. Le Coran, «La Lumière, XXIV» ( (ar) ‎?????‏)
  22. Le Coran, «Les Prophètes, XXI» ( (ar) ‎????????‏)
  23. Le Coran, «L'Émigration, LIX, 23» ( (ar) ‎?????‏)
  24. Le Coran, «La Plume, LXVIII» ( (ar) ‎?????‏)
  25. Dictionnaire des symboles musulmans, Malek Chebel, Éditions Albin Michel (ISBN 978-2-226-12137-0)
  26. Le Coran, «L'Histoire ou les Aventures, XXVIII» ( (ar) ‎?????‏)
  27. Le Coran, «La Résurrection, LXXV» ( (ar) ‎???????‏)
  28. Le Coran, «Les Koréïchites, CVI» ( (ar) ‎????‏)
  29. Le Coran, «La Vache, II, 9-10» ( (ar) ‎??????‏)
  30. Le Coran, «La Famille d'Imran, III, 130» ( (ar) ‎?? ?????‏)
  31. Le Coran, «Hedjr, XV, 29» ( (ar) ‎?????‏)
  32. Le Coran, «Les Femmes, IV, 4-5» ( (ar) ‎??????‏)
  33. Le Coran, «L'Homme, LXXVI, 18» ( (ar) ‎???????‏)
  34. Le Coran, «La Lune, LIV, 48» ( (ar) ‎?????‏)
  35. Le Coran, «Les Femmes, IV, 60» ( (ar) ‎??????‏)
  36. Par exemple Le Coran, «La Vache, II, 6-7» ( (ar) ‎??????‏)
  37. Par exemple Sahîh de Bukharî Volume 1, Livre4, hadith n°246 (en)
  38. Par exemple Le Coran, «La Vache, II, 256-257» ( (ar) ‎??????‏)
  39. Le Coran, «L'Enveloppe, LXXIII, 1-4 et 20» ( (ar) ‎??????‏)
  40. Le Coran, «El-Araf, VII, 75» ( (ar) ‎???????‏)
  41. Le Coran, «Le Divorce, LXV» ( (ar) ‎??????‏)
  42. Le Coran, «Ya Sin, XXXVI, 5-6» ( (ar) ‎??‏)
  43. Le Coran, «Les Fraudeurs, LXXXIII, 27» ( (ar) ‎????????‏)
  44. Le Coran, «La Fumée, XLIV, 37» ( (ar) ‎??????‏)
  45. Le Coran, «L'Araignée, XXIX, 14, Les redans 7; 133» ( (ar) ‎????????‏)
  46. Le Coran, «Ta Ha, XX, 12» ( (ar) ‎??‏)
  47. Exode 3.  5-6
  48. Le Coran, «Noé, LXXI, 23-24» ( (ar) ‎???‏)
  49. Le Coran, «L'Étoile, LIII, 4» ( (ar) ‎?????‏)
  50. Le Coran, «Le Bétail, VI, 102» ( (ar) ‎???????‏)
  51. Par exemple Le Coran, «La Vache, II, 8» ( (ar) ‎??????‏)
  52. Le Coran, «L'Évènement, LVI» ( (ar) ‎???????‏)
  53. Le Coran, «Les Hommes, CXIV, 4» ( (ar) ‎?????‏)
  54. Le Coran, «L'Homme, LXXVI, 19» ( (ar) ‎???????‏)
  55. Le Coran, «Noé, LXXI, 23» ( (ar) ‎???‏)
  56. Le Coran, «La Caverne, XVIII, 94 et suivantes» ( (ar) ‎?????‏)
  57. Sahîh de Bukharî Livre 55, hadith n°565, (en) et suivantes
  58. Le Coran, «Hedjr, XV, 99» ( (ar) ‎?????‏)
  59. Le Coran, «Noé, LXXI, 23» ( (ar) ‎???‏)
  60. Le Coran, «La Résurrection, LXXV, 6» ( (ar) ‎???????‏)
  61. Le Coran, «La Famille d'Imran, III, 184» ( (ar) ‎?? ?????‏)
  62. Par exemple Le Coran, «La Vache, II, 95» ( (ar) ‎??????‏)
  63. Le Coran, «Les Rangs, XXXVII, 62» ( (ar) ‎???????‏) Le Coran, «Le Voyage nocturne, XVII, 60» ( (ar) ‎???????‏)
  64. Le Coran, «La Plaideuse, LVIII, 2» ( (ar) ‎????????‏)

Voir aussi

Liens externes

Bibliographie

(contribution de Moursal. a sur les prophetes de l'islam)

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Vocabulaire_de_l%27islam.
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 25/05/2010.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu