Ajam
`Ajam est un mot arabe pluriel de `Ajamîy veut dire à l'origine «non-arabe», ou sert à désigner une personne qui ne parle pas arabe, un " barbare " au sens du mot grec barbaros.
`Ajam est un mot arabe pluriel de `Ajamîy[1] veut dire à l'origine «non-arabe», ou sert à désigner une personne qui ne parle pas arabe, un "barbare" au sens du mot grec barbaros (βαρβαρος). Selon Le langage politique de l'Islam[2], [3], le mot `Ajam était en premier lieu utilisé pour désigner ceux que les Arabes, dans la péninsule arabique, voyaient comme des étrangers ou des rivaux.
Très tôt, ce terme s'est vu appliquer à l'ensemble des peuples avec lesquels les Arabes avaient des contacts, parmi lesquels les Perses, Byzance, les Ethiopiens et les Nabatéens. Avec le temps, le terme s'est à nouveau spécialisé, pour désigner les Perses sous l'angle ethnique presque exclusivement. Mais l'usage de ce terme a varié selon les lieux, étant donné que les premières conquêtes musulmanes ont étendu l'usage de la langue arabe, avec ou sans connotation péjorative.
En persan `Ajam et `Ajamestân désignent les villes de Perse[4]
A l'époque des califes, l'Ajamîy était fréquemment synonyme d'étranger. Occasionnellemen, il s'agissait d'un terme condescendant. Dans les parties orientales du Moyen-Orient, le mot était le plus souvent appliqué aux Perses, alors que dans Al-Andalus il désignait les locuteurs de langues romanes.
Autres usages du mot
- En Irak, le mot est utilisé pour désigner les chiites, le plus souvent d'origine iranienne.
- Parmi les Kurdes, ajam est utilisé pour se référer aux iraniens.
- En Andalousie, le mot est devenu aljamía[5] ce mot donne ensuite aljamiado qui qualifie entre autres une littérature utilisant l'écriture arabe pour les langues latines.
- En Afrique de l'est ainsi qu'à Zanzibar, le terme permet de désigner les Persans ayant émigré dans la région depuis le Fars et les villes du golfe Persique.
- La géographie arabe de la période seldjoukide distingue l'`Irâq `arabî[6], (Irak arabe), c'est-à-dire la Jazîra (Mésopotamie), de l'`Irâq `Ajamî[7], (Irak perse) c'est-à-dire le Jibâl.
- L'écriture de certaines langues africaines comme l'haoussa et le peul utilise une variante de l'alphabet arabe[8] nommée alphabet `ajami.
Remarque
Une étymologie populaire persane veut relier le mot `ajam désignant les Persans au nom du roi légendaire Jamshid, qui aurait vécu il y a 8 000 ans. Cette étymologie n'est pas évoquée par C. E. Bosworth dans l'Encyclopédia Iranica[9].
Le nom de Jamshid (en persan : jamšīd, ?????) est quelquefois abrégé en Jam[10] (en persan : jam, ??). Par la suite l'article Wikipédia en persan consacré au mot `Ajam décrit les étapes suivantes pour passer de Jam à `ajam
- Ajout de l'article al- (??) : Jam devient al-jam (l'article arabe qui n'a rien à faire en persan)
- Disparition du l ? de l'article : al-jam devient ajam (?)
- Passage de la lettre ʾalif (?) à la lettre ʿayn (?) : ajam devient `ajam.
Cette «explication» ne semble pas consistante.
Notes
- ↑ `Ajamiy en arabe : ʿajamiy, ?????, “barbare” ; étranger ; non-arabe ; (spécifiquement) persan, au pl. ʿajam, ???
- ↑ (en) Bernard Lewis, The Political Language of Islam, University Of Chicago Press, 1991, 184 p. (ISBN 978-0226476933)
- ↑ A ?????, iʻjām (v. n. 4 of ???), Marking a consonant with diacritical points; speaking or writing Arabic incorrectly, Steingass, Francis Joseph, «A comprehensive Persian-English dictionary»
- ↑ ??? The Persian towns, Persia=?????. Voir ??????? (ajamestan) Hayyim, Sulayman, «New Persian-English dictionary» sur http ://dsal. uchicago. edu/
- ↑ Aljamía selon Real Academia Española, «aljamía» viendrait de l'arabo-hispanique al'aǧamíyya, ???????, et de l'arabe classique aʿǧamiyyah, ???????, étrangers.
- ↑ `Irâq `arabî, en arabe ʿirāq ʿarabī, ????? ??????, Irak arabe. En persan : ʿirāq rab, ???? ??
- ↑ `Irâq `Ajamî en arabe : al-ʿirāq al-ʿajamīy, ?????? ??????, L'Irak perse ; L'Irak non-arabe en persan : ʿirāq ʿajam, ???? ???
- ↑ L'alphabet arabe est un abjad plutôt qu'un alphabet car il ne comporte pas de voyelle.
- ↑ (en) C. E. Bosworth, «`Ajam», in Encyclopædia Iranica en ligne
- ↑ Hayyim, Sulayman, «New Persian-English dictionary»
Voir aussi
Bibliographie
- Janine et Dominique Sourdel, Dictionnaire historique de l'islam, PUF, coll. «Quadrige», 2004, 1056 p. (ISBN 978-2-130-54536-1) , p. 50-51, article `Ajam
Recherche sur Google Images : |
"ajam-letter-size" L'image ci-contre est extraite du site ubcacco.com Il est possible que cette image soit réduite par rapport à l'originale. Elle est peut-être protégée par des droits d'auteur. Voir l'image en taille réelle (612 x 792 - 161 ko - jpg)Refaire la recherche sur Google Images |
Recherche sur Amazone (livres) : |
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 25/05/2010.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.